黄金好市发财富Braised Sea Cucumber with Fish Maw & Mushroom
- 2022-01-30
- Difficulty: Medium
- Prep Time20 Mins
- Cook Time20 Mins
- TypeNon Halal
- View1,186
Ingredients
材料A
INGREDIENTS A
材料B
INGREDIENTS B
Directions
海参、鱼鳔、冬菇与蚝干,是年菜指定材料之一,也是完美组合,寓意吃了富贵又荣华。
把事先处理过的海参和鱼鳔切块,然后和全部材料各别汆烫。Cut pre-processed sea cucumber & fish maw into pieces, and then blanch each at a time with all other ingredients A in boiling water.
把豆根炸至金黄色。Deep fry gluten until golden brown.
留少许油在锅里,把材料A和调味料炒香后加入上汤和豆根,焖约10分钟后勾芡。Keep some oil in wok, stir-fry all ingredients A and seasoning until fragrant, then pour in stock and gluten, simmer in low heat for 10 minutes, thicken with starch.
小白菜汆烫后排在碟边,把焖好的材料放在碟中,用锅中余汁把发菜拌炒一下,淋在海味煲上即成。Blanch vegetable and arrange in plate, place braised ingredients in the centre. Braised Fatt Choy with remaining gravy in the wok for a while, sprinkle on top of the dish and serve.
黄金好市发财富Braised Sea Cucumber with Fish Maw & Mushroom
Ingredients
材料A
INGREDIENTS A
材料B
INGREDIENTS B
Follow The Directions
海参、鱼鳔、冬菇与蚝干,是年菜指定材料之一,也是完美组合,寓意吃了富贵又荣华。
把事先处理过的海参和鱼鳔切块,然后和全部材料各别汆烫。Cut pre-processed sea cucumber & fish maw into pieces, and then blanch each at a time with all other ingredients A in boiling water.
把豆根炸至金黄色。Deep fry gluten until golden brown.
留少许油在锅里,把材料A和调味料炒香后加入上汤和豆根,焖约10分钟后勾芡。Keep some oil in wok, stir-fry all ingredients A and seasoning until fragrant, then pour in stock and gluten, simmer in low heat for 10 minutes, thicken with starch.
小白菜汆烫后排在碟边,把焖好的材料放在碟中,用锅中余汁把发菜拌炒一下,淋在海味煲上即成。Blanch vegetable and arrange in plate, place braised ingredients in the centre. Braised Fatt Choy with remaining gravy in the wok for a while, sprinkle on top of the dish and serve.