红曲米焖猪手 BRAISED TROTTER IN RED YEAST RICE SOUP
- Prep Time
- Cook Time
- Type
- View768
材料:
猪手500克(斩件) 、猪尾200克、鸡爪1对、老姜250克、麻油1茶匙、辣椒干10条、黑醋150毫升
药材:
党参5克、当归5克、甘草2片、草果1粒、红枣8粒、桂皮3公分、八角2粒
汤料:
高级红曲米60克、花椒2汤匙、清水2公升
调味料:
蚝油2汤匙、酱油2汤匙、盐1茶匙、黄糖30克冰糖70-80克
做法:
- 把汤料倒入煲里煮至滚后改小火焖35分钟,然后把材料过滤,红曲米挑出弄干净。
- 起锅热油,把姜和药材炒1分钟,然后加入猪和麻油,炒至香。
- 加入红曲米,然后加醋和调味料。
- 慢火焖煮45-50分钟或至肉熟汁稠即可。
Ingredients
500g pig’s trotter, chopped
200g pig’s tail
1 pair chicken feet
250g old ginger
1 tsp sesame oil
10 dried chillies
150ml black vinegar
Herbs
5g tong sum
5g tong kwai
2 slices liquorice
1 piece chao guo
8 red dates
3 cm cinnamon stick
2 star anise
Stock ingredients
60g Premium Quality Red Yeast Rice
1 tsp Szechuan peppercorns
2 litres water
Seasoning
2 tbsp oyster sauce
2 tbsp light soy sauce
1 tsp salt
30g palm sugar
70 – 80g rock sugar or to taste
Method
(1) Combine stock ingredients in a pot and bring to a boil. Reduce the heat and simmer for 35 minutes. Strain the stock and discard all the ingredients. Keep the red yeast rice stock clean.
(2) Heat a deep saucepan and dry-fry ginger and herbs for 1 minute. Add pig’s trotters and sesame oil. Fry until fragrant.
(3) Pour in the red yeast rice stock. Add black vinegar and seasoning.
(4) Simmer over low heat for 45 – 50 minutes or until meat is tender and gravy is slightly reduced. Dish out and serve.